![]() ![]() We need to know to which country you’re going to use so we can advise regarding the attestations needed for your marriage certificate as it differs on the requirements of the consulate/embassy. The legally translated file will be on company letter head with a legal translator stamp.įor the marriages conducted inside UAE and marriage certificates that will be used outside the country, it should also be having MOFA attestation after being duly attested by the ministry of foreign affairs of the country of issue and UAE Embassy in the country of issue. Once both attestations are there, we can now proceed to do the legal translation of the document, from English to Arabic or any language to Arabic as the UAE government requires all documents to be submitted on their mother tongue. ![]() In UAE, if you want to sponsor your wife or husband’s visa, the marriage certificate should have attestation from the country of origin or from where the marriage is made and another attestation from Ministry of Foreign Affairs for the file to be legal inside the UAE. In legal translation of marriage certificate documents, one important thing to consider is the document’s attestation. At lingoking, we guarantee the highest quality, fast implementation and your complete satisfaction - all at an unbeatable price.How to Legally Translate Marriage CertificatesĪre you asking about how to legally translate marriage certificates in UAE? The best thing is: With us you can also order the translation right away. Let the lingoking price calculator show you the exact costs for the translation of your marriage certificate now. In addition, if you need the translation very quickly, our express translation service with express shipping is also available. You will receive your certified translation not only by post, but also digitally as a scan. Of course, we also translate German marriage certificates into other languages such as Japanese, Greek, Turkish or others.įor a small surcharge, you can also order additional certified copies and an additional digital version. ![]() in the language combination English-German, is available from lingoking for as little as 72.90 euros (including certification fee and shipping costs). The sworn translation of a marriage certificate, e.g. Widely used languages are usually cheaper than "exotic" languages. The cost of translating a marriage certificate depends on the source and target language of the document. The apostille is attached to the corresponding document and is mostly required for official certifications.Īll other documents are endorsed with the legalisation mark. Accordingly, an apostille is a form of certification in international document traffic and verifies the authenticity of a document and all its components - including the signature, the capacity of the signatory and the authenticity of the seal and stamp. The Hague Convention implemented the exemption of foreign public documents from legalisation on 5 October 1961 (Federal Law Gazette 1965 II, p. The apostille is sufficient for all states that have acceded to the Hague Convention (complete list here. ![]() There are two forms of authentication: legalisation and apostille according to the Hague Convention. An authentication is merely an additional attestation clause confirming the accuracy of the signature. If you need a marriage certificate issued in Germany abroad, it may sometimes be necessary to have this document "authenticated". ![]()
0 Comments
Leave a Reply.AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |